السلام عليكم أيها الأساتذة الكرام،
توجد في اللغتين الألمانية والإنجليزية عبارة هي
to throw the baby out with the bathwater
أي: "صب ماء الحمام والصبي فيه"
تستعمل لتشنيع عمل بأنه إذهاب للمصالح في سبيل القضاء على مفاسد لم يثبت رجحانها على المصالح.
إني أبحث منذ مدة لا بأس بها عما يعادلها في اللغة العربية من العبارات المركبة الأصيلة غير المستوردة بالحرف من اللغات الأوربية، فلم أجد إلى واحدة لم أرتح إليها كاملا وهي: "أتى أو قضى على الأخضر واليابس"
هل من متمكن لديه ما هو أصلح من هذا؟